Tarique's profileTarique kamalBlogLists Tools Help
    December 13

    شبِ فراق

    ذکر شبِ فراق سے وحشت اسے بھی تھی
    ميری طرح ‌کسی سےمحبت اسے بھی تھی
     
    مجھ کو بھی شوق تھا نئے چہروں‌ کی ديد کا
    رستہ بدل کے چلنے کی عادت اسے بھی تھی
     
    اس رات دير تک وہ رہا محو گفتگو
    مصروف ميں‌ بھی کم تھا فراغت اسے بھی تھی
     
    سنتا تھا وہ بھی سب سے پرانی کہانياں
    شايد رفاقتوں کی ضرورت اسے بھی تھی
     
     
    مجھ سے بچھڑ کھ شھر میں گھل مل گیا وہ شخص
    حالانکہ شھر بھر سے رفاقت اسے بھی تھی
     
     
    وہ مجھ سے بڑھ کے ضبط کا آدھی تھا جی گیا
    ورنہ ہر ایک سانس قیامت اسے بھی تھی
     
    تنہا ہوا سفر سے تو مجھ پر کھلا يہ بھيد
    سائے سے پيار دھوپ سے نفرت اسے بھی تھی
     
     
     

    Comments (5)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    شعر قشنگی بود
    30 Sept.
    رمیز شھزاد آپنے بلکل صحیح فرمایا، یہ غزل پروین شاکر کی نھیں بلکے محسن نقوی کی ھی ھے، بھت شکریہ
    3 Aug.
    Dear Friend,

    This Ghazal is by Mohsin Naqvi (not Parveen Shakir). The last verse is:

    Mohsin main yoon bhi keh na saka haal-e-dil usay
    darpaish aik taza museebat usay bhi thi ....................
    1 Aug.
    Picture of Anonymous
    (None) wrote:
    آ اے شب فراق تجھے گھر ہی لے چلیں
    کچھ یادگار شہر ستم گر ہی لے چلیں
    آئے ہیں اس گلی میں تو پتھر ہی لے چلیں

    یوں کس طرح کٹے گا کڑی دھوپ کا سفر
    سر پر خیال یار کی چادر ہی لے چلیں

    یہ کہہ کر چھیڑتی ہے ہمیں دل گرفتگی
    گھبرا گءے ہیں آپ تو باہر ہی لے چلیں

    اس شہر بے چراغ میں جائے گی تو کہاں
    آ اے شب فراق تجھے گھر ہی لے چلیں


    16 Dec.
    Asalam Alaikum
     
    Thank You for: Stoping by, Commenting on both posts, And for refreshing my memory with this new post of yours. I've always liked this piece by Perveen Shakir. Mairi space k bhi kisi rang main ranga howa hai yeh tukra...
     
    Waise I'm kinda wondering agar Image se aap ki muraad sirf tasveer thi ya writing bhi??? Magar phir bhi, aakhri line aur Ahmed Faraz wali post pasand kerne k liye eik dafa phir Shukriya. Mujhe bhi wohi wala shair itna pasand hai k italic kiye baghair raha hi nahin gaya....
     
    hopefully I'll see you around more often.
    take care
    khuda hafiz!
     
    16 Dec.

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://tariquekamal.spaces.live.com/blog/cns!DE813EDB2222AA77!2501.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None